No. 7


Lars Forssell  
Translated from the Swedish by Roger Greenwald  


Schütz comes into the room in torment’s prison
where I lie forever sleepless. In his train
a phantom host of voices — the arisen —
as if they’d left the place where they remain.

Music is not power. But can endow
the strength to baffle Death, like David’s sling.
It seems like Schütz has made a sacred vow
to voices fallen silent: You shall sing.

The chorale is never silent. Faith and doubt’s weaving
voices meet and part and join to magnify
the Lord, affirm the aptness of believing.

But when I in wonder turn around, exclaim
“Why trouble me, who crave sleep when I die?”
he’s vanished, just as quietly as he came.




The copyright of 
everything published 
here remains 
with the authors.


Main Page | Current Issue | Contributors| News | Where to Buy | Links | Contact us | Archives

© 2003-2005 Ars Interpres Publications.